posted by | on Advertising, News, Sketch, Television | Commentaires fermés sur またテレビに出演です!Watch me in « Tokyo Eye », on NHK World (sept. 11th)

お知らせです!またテレビに出演です!

海外の外国人向けのチャンネル、NHK WORLDの「 TOKYO EYE」という番組に、なんとレポーターして出演させていただきました!(しかも英語で。)

番組の司会はクリス ペプラーさん。今回のテーマは、都営荒川線。荒川線沿線の面白いスポットを巡り、イラストも描きました。

全2回の特集で、1回目の放送日は9月11日です。NHK WORLDは、インターネットで観覧可能です。1日のみの放送で、再放送はないので注意してくださいね。でも、11日は1日に6回放送される予定ですので、ご安心を!

詳しい情報は、こちらのリンクをご参照ください。僕の姿が出てくる番組の予告も見れますよ!

http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/tv/tokyoeye/index.html

screenshot_HP

posted by | on Advertising, Textbook, Works | Commentaires fermés sur 「僕はイクメンフランス人」Un papa français au Japon 9月号、Vol. 6!

「僕はイクメンフランス人」の情報です!この前、あんまりイクメンの事を話さなかったけど、9月号のエピソードはちょっと特別なんです!今月からの3つのエピソードのテーマは、チビ子の初めてのフランスの旅です!
という事で、ちょっとギリギリだけど、10月号の出版(9月13日)までに、読んで下さい!

ikumen_ep6_pub

posted by | on Illustration, Television, Work in progress, Works | Commentaires fermés sur Un papa français au Japon ep.3「僕は、イクメンフランス人」エピソード 3 !

6月号のテレビでフランス語のテキストに、自分の連載「僕は、イクメンフランス人」のVol. 3 が出版されました!6月14日まで、発売されています。是非、お読み下さいませ!

ikumen_ep3_p3-4-couv

posted by | on News, Television, Works | Commentaires fermés sur Un papa français au Japon ep.2「僕は、イクメンフランス人」エピソード 2 !

5月号のテレビでフランス語のテキストに、自分の連載「僕は、イクメンフランス人」のVol. 2 が出版されました!今月14日まで、発売されています。是非、お読み下さいませ!

来月のエピソードは、チビ子の誕生です!

ikumen_ep2_p3-4-couv

posted by | on Illustration, News, Textbook, Work in progress, Works | Commentaires fermés sur French dad in Japan ! 「僕は、イクメンフランス人!」

今月から、毎月(1年間)、テレビでフランス語のテキストに、4ベージの連載を描きます!タイトルは、「僕は、イクメンフランス人」です!
妻の妊娠から、今までの話になります。漫画ではないけど、自分の日記&イラストという感じです!
4月号が、販売されていますので、是非是非、読んで下さい!couv_revelation1

posted by | on News, Television, Textbook, Various | Commentaires fermés sur You’re going to hear me ! 俺の、俺の声を聞け!:^)

My collaboration with NHK started in 2012 will go on this year !
From april 2013, you will hear me on both TV and radio French programs !
Starting from april 1st, you will be able to hear my deep voice, doing some shorts dialogues in the daily french program on Radio NHK 2 !
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/french/kouza/
And from april 3rd, I’ll be the French narrator of the weekly program « TV de Furansugo » on NHK E-tv (channel 2).
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/french/tv/
Here’s the monthly textbook based on the daily show :
http://sp.nhk-book.co.jp/text/detail/index.php?webCode=09113042013
 
2012年に、NHKとのコラボレーションを始めましたが、今年も続けます!

2013年4月から、NHK テレビとラジオのフランス語の番組に、両方参加致します!
4月1日から、NHKのラジオ第2の「まいにちフランス語」で、色々なスキットを読みます。放送は、平日、午前 7:30〜7:45、再放送は、午後 2:30〜2:45
4月3日から、NHKのEテレの「テレビでフランス語」で、全てのVTR のナレーションを致します。放送は、水曜日、午後 10:25〜10:50、再放送は、午後 0:00〜0:25
どちらの番組でも、是非、聞いて/見て下さいませ!
4月号の「まいにちフランス語」のテキストです:
NHK_radioFR_web NHK_radio_txt_avril

posted by | on Illustration, News, Television, Various | Commentaires fermés sur Collaboration with Kaori Muraji / 村治佳織とのコラボレーション

Kaori Muraji is a famous Japanese guitarist well-known in Japan and abroad. After our collaboration during the NHK program « TV de furansugo » in 2012 (where I was doing my part « Le saviez-vous » every week), she invited me for a talk about our experiences that became somehow a long 6p « crossed interview ». It’s been published in her official fan club magazine « Progressive ».

Kaori also asked me to draw a wide illustration for a limited series of « tenugui » (kind of tablecloth made of linen that can be used for decoration purpose, as a scarf, or even for wrapping things). The picture I drew shows her in the middle of  the Asakusa « shita-machi » (the lower part of a town), where she was born. So she wanted to be seen as a « child of Asakusa », such as Takeshi Kitano. Two versions have been printed : one with red lines and one with brown lines. Here’s the red version, and my original b&w drawing.

And last but not least, I have been asked to draw a portrait of her to make a series of postcards to be given to the people attending her live performances.

村治佳織さんは、日本以上に、有名なギタリストです。
僕はやってました2012年の NHK の「テレビでフランス語」の街歩きの雑学コーナーで、毎週、村治さんと会話をしていましたが、その経験につきまして、村治さんのファンクラブマガジン「Progressive」で、お互いの長いインタービュー(6ページ)をしました。
それに、手ぬぐいのために、イラストのお願いも頂きました。村治さんは、浅草生まれなので、下町の感じのイラストにしました。
村治さんの似顔絵も描きまして、ハガキになりましたが、ライブに行きましたファンたちに渡されました。
progressive_itw1 Progressive_couv tenugui_photo
kaori_tenuigui_v4
06- 052

posted by | on Advertising, Illustration, Non classé, Works | Commentaires fermés sur Recent works : a special exotic fan ! 最近の出来上がりました仕事:うちわ!

Here’s a commissioned work I did for Air Tahiti Nui. It’s a promotional fan that has been given away at a Tahitian dance festival in Tokyo. It was funny to work on such a project because I had to change my usual style to make  it « lineless » and more exotic ! I hope you’ll like it !

いつもと違うスタイルで、うちわのイラストを描きました。お願いして頂きましたのは、航空会社エアータヒチヌイです。東京でおろなわれたタヒチのダンスイベントで配られました。お気に入りといいな!^^

photo_eventail

airtahiti_final2

airtahiti_final_back2b

 

posted by | on Advertising, Illustration, Works | Commentaires fermés sur Recent works : calendar 最近の出来上がりました仕事:カレンダー

Tokyo Hoki Shuppan asked me to do a few illustrations for a 2013 calendar about various issues that could occur at home and how to prevent them.

The 2013 calendar has just been printed and here’s a few samples. To see the whole gallery, please go to the specific Works page here : http://www.cafemarutan.com/gallery-2/

東京法規出版が注文して頂きました2013年のカレンダーを見せたいと思います。
タイトル:「クイズで身につく 消費者力アップカレンダー 2013」
役立つ消費生活情報を掲載(契約トラブル、節電など)
フルギャラリーはこちら:http://www.cafemarutan.com/gallery-2/

 

posted by | on Illustration, News | Commentaires fermés sur マルタンの2013年の年賀状、発売中!

皆様、
今年も恒例のマルタンの年賀状を販売いたします!
今回も、年賀状は5種類です。
文字化け対策として、サンプルと説明書きは、このメールに添付したファイルをご参照ください。
添付が見えない場合は、ご連絡くださいませ。
なお、12月21日からフランスに行きますので、年賀状の発送は12月20日までになりますので、ご注文をされたい方は、必ず、12月19日まで(5種類の年賀状)12月15日まで(オーダーメイド)にご連絡下さい。
宜しくお願い致します。