お待たせしました! この前作りましたブックレットをやっと販売します!
中身は、連載「僕はイクメンフランス人」の6枚のエピソード(6x3p) +ショートストーリー「Tokyo Random」(10p) + 「歩いて見つけた東京」(イラスト、4p)。
36p、フールカラー、日本語/フランス語、1000円。(サイン+イラスト付き) 郵送:300¥
スペシャルオファー: 3冊を買って頂く方に、もう一冊が無料になります!
メッセージで、ご連絡下さい! 😊 baronmarutan (at) gmail . com
Vous l’attendiez, le voilà ! Je mets enfin en vente ici ma brochure de 36 pages dont je vous avais parlé au début du mois. Vous y trouverez une sélection de 6 histoires tirées des saisons 1 et 2 de ma série « Un papa français au Japon » (6 x 3p), l’histoire courte « Tokyo Random » (10p) et 4 pages d’illustrations tokyoites.
Tout en couleurs, en français et en japonais. Le tout pour la modique somme de 1000¥ / 8€ (+ frais d’envoi de 300¥ au Japon / 3€ environ pour la France, me consulter pour les DOM-TOM !) et avec une dédicace personnalisée !
Offre SPÉCIALE (si vous voulez faire des heureux autour de vous) : pour 3 exemplaires achetés, le 4ème est offert !
Contactez-moi par message direct. baronmarutan (at) gmail . com
今年も、参加します!
旅とワインをテーマにフランス語を学んでいる千代田区民
「フランス語とワイン食文化研究会」と「らぱん旅倶楽部
「フランス街歩き」シリーズ。第3回目になる今回のテー
寝静まったパリの通りをモノクロームで描いた銀城アトム
同サークルの講師の一人、「NHKテレビでフランス語」
マルタン・フェノのイラスト、フランス語サークルの仲間
参加をする方:
銀城アトム、中川節子、マルタン・フェノ、オリヴィエ ・ ルロワ、杉浦岳史、細谷麻柚美(まゆみん)、ヤン ・ モロー、ree*rosee、ブノワ・ブラン、ミカエー
時間:11:00~20:00(土・日曜は18:00、
場所:九段ギャラリー (千代田区立九段生涯学習館2階)
〒102-0074 千代田区九段 1-5-10
●東京メトロ東西線・半蔵門線、
都営地下鉄新宿線「九段下」駅下車
6番出口前
●都バス(飯64・高71系統)
「九段下」バス停下車 徒歩1分
3ème exposition photos et illustrations « Ballades françaises » !
Thème de cette année : « Tous les Paris ».
Participants : Atom Ginjo, Setsuko Nakagawa, Martin Faynot, Olivier Leroy, Mayumin Hosoya, Takeshi Sugiura, Yann Moreau, Ree Rosee, Benoit Blein, Michaël Fior, Hiroshi Gannyo, Jean Kunioka, Ced Voxbd, Jacqueline Julien.
Dates : du 28 mars au 5 avril 2015
Horaires : de 11h à 20h. Le samedi et le dimanche : de 11h à 18h. Le dernier jour (dimanche 5 avril) : fermeture à 16h.
Lieu : Kudanshita gallery, 2ème étage du Gakushukan de Chiyoda-ku.
Adresse : Kudan 1-5-10, Chiyoda-ku, Tokyo-to 102-0074
Accès : station Kudanshita sortie n°6
Lignes : Hanzomon, Tozai, Shinjuku
Bus : 64 et 71
Grande nouvelle ! Je participe à un livre collectif au titre évocateur : « Kokekokko ! », qui signifie « cocorico » en japonais. Ce sont les éditions Issekinicho qui ont eu la bonne idée de rassembler 16 auteurs-dessinateurs résidant, ayant résidé, ou tout simplement voyagé au Japon, et de leur demander de raconter leur Japon en dessins et en BD. Résultat : 336 pages de bonheur assuré !
Le livre vient d’être annoncé, et on peut le précommander et en feuilleter une trentaine de pages ici : http://www.issekinicho.fr/editions/produit/kokekokko/
Bonne pré-lecture ! ;^)
明日、11時から17時まで、神田すずらんまつりに参加します!いつもの屋台で、絵のプリントやハガキを販売します。ディオニーの美味しいワインも飲めますので、是非、来て下さい!あ、ワイン講座もありますよ!;)
Demain, c’est le Suzuran Matsuri à Jimbocho de 11h à 17h ! J’y serai et j’y vendrai des tirages de mes dessins ainsi que de nombreuses cartes postales ! Vous pourrez aussi goûter du bon vin de chez Diony et en apprendre plus sur le vin avec des petits cours. On vous y attend !
ところで、2014年3月から、毎月、NHK の「まいにちフランス語」のテキストに、イラストを描いています!
By the way, I forgot to announce that from april 2014, I’m doing some illustrations for NHK’s monthly « Mainichi Furansugo » !